PROČELNIK ODJELA

doc. dr. sc. Tomislav Frleta

e-mail: tfrleta@unizd.hr

tel. +385 23 200 526

STUDIJSKI PROGRAMI ODSJEKA

Na Odsjeku za iberoromanske studije izvode se sljedeći studijski programi:

·     Glavni je cilj Odsjeka za iberoromanske studije omogućiti studentima da unutar jednog studijskog programa steknu uvid u jezično i kulturno bogatstvo Španjolske i cijelog Pirinejskog poluotoka. Preddiplomski studij španjolskog jezika i književnosti namijenjen je studentima bez prethodnog poznavanja španjolskog jezika. Uz usvajanje španjolskog kao stranog jezika studenti usvajaju i drugi romanski jezik, koji može biti galješki, katalonski ili portugalski. Uz lingvističke i književne kolegije, studenti stječu znanja iz hispanske povijesti, kulture i civilizacije.

Očekivana je razina poznavanja španjolskog jezika B2-C1 nakon preddiplomskog i C1-C2 nakon diplomskog studija, dok je razina poznavanja drugih romanskih jezika B2-C1.

STUDIRATI NA ODSJEKU ZA IBEROROMANSKE STUDIJE

Diversos són els homes i diverses les parles [„Različiti su ljudi i različiti njihovi govori”], zapisao je veliki katalonski pjesnik Salvador Espriu u svojoj zbirci La pell de brau (Bikova koža). Pod bikovom kožom Espriu je mislio na Španjolsku koju u svojim stihovima zove Sepharad, kako su je nazivali neki od njenih prognanih sinova, Španjolsku koja u to vrijeme živi pod diktaturom koja se upinje izbrisati svaku različitost.

No, Španjolska je zemlja različitosti u kojoj se govori mnoštvo jezika. Po najnovijim podacima, u Barceloni se govori više od dvjesto jezika, a neće biti drukčije ni u Madridu ili Valenciji. Od tih jezika na preddiplomskom studiju španjolskog jezika i književnosti na Sveučilištu u Zadru možete studirati tri: u prvom redu kastiljski (španjolski), kao obvezni jezik, a onda i katalonski i galješki, kroz veliki broj izbornih kolegija.

Izborni kolegiji iz portugalskog jezika omogućuju vam da ga upoznate u istom opsegu kao katalonski i galješki.

Obuhvativši na taj način sve iberoromanske jezike, Sveučilište u Zadru svrstava se u malu, ali uglednu grupu europskih sveučilišta (Basel, Liverpool, Padova, Paris III-Sorbonne Nouvelle, Tübingen, Venezia i neka druga) na kojoj su zaživjeli iberoromanski studiji. Njihov je glavni cilj omogućiti studentima da unutar jednog studijskog programa steknu prilično cjelovit uvid u jezično i kulturno bogatstvo u prvom redu Španjolske, a onda i cijelog Pirinejskog poluotoka.

Odlučivši se za ovaj studij, moći ćete učiti spomenute jezike, ali i steći osnovne informacije o drugim jezicima Poluotoka - asturijskom, aragonskom, aranskom i baskijskom. Upoznat ćete i razlike koje se pojavljuju unutar ovih jezika, suživot i konflikte koji proizlaze iz njihovih međusobnih dodira, književnosti koje su na tim jezicima nastale i nastaju, kako na Poluotoku, tako i na američkom kontinentu (ovo se u prvom redu odnosi na kastiljski). No, prije svega naučit ćete govoriti, razumjeti, pisati i čitati ove jezike, odnosno komunicirati na njima, što je, na koncu, ono čemu bi jezici trebali služiti.

Po okončanju preddiplomskog studija, proučavanje jezične, književne i kulturne raznolikosti Pirinejskog poluotoka moguće je nastaviti na diplomskom studiju romanistike, na kojem se, uz opće romanističke kolegije, nudi po  šest kolegija iz španjolske, katalonske i galješke lingvistike i književnosti.

Osobe kojima njihova jezična znanja omogućuju da se osjećaju kao kod kuće gotovo u svakom kutku Pirinejskog poluotoka iznimno su rijetke: budite jedna od njih.